These Chinese idioms describe scenarios of mismatched marriage (unsuitable alliances). Эти китайские идиомы описывают разные варианты неравного брака.
Literally they mean:
- 癞蛤蟆想吃天鹅肉 - a toad wishing to eat swan meat - жаба мечтает отведать лебяжьего мяса
- 老牛吃嫩草 - an old cow eats young grass - старая корова ест молодую траву
- 一朵鲜花插在牛粪上 - a fresh flower on a heap of cow-dung - "воткнуть свежий цветок в навоз"
No comments:
Post a Comment